Присоединяйтесь к IMHOclub в Telegram!

Интеграция

14.03.2014

Жанна Граудиня
Латвия

Жанна Граудиня

Директор «Школы русского языка» БМА

Уроки русского как иностранного

Для латышей

Уроки русского как иностранного
  • Участники дискуссии:

    18
    87
  • Последняя реплика:

    больше месяца назад

«Та же Европа  (читай: нет медведей на улице и виз не надо), но есть с кем попрактиковаться в русском языке», — примерно так звучит уникальное предложение от латвийских языковых курсов на Западе. Школа русского языка Балтийской международной академии тоже работает с иностранцами. А еще — обучает русскому как иностранному латвийских жителей. Бесплатно. Рассказывает ее директор Жанна Граудиня.


 

Что написано в Википедии
 
— Школа русского языка при Балтийской международной академии с 2010 года обучает русскому языку иностранных студентов. Например, тех, кто приехал учиться в Латвию по программе обмена студентами Erasmus, и уже здесь, в Латвии, выбрал себе изучение русского языка как один из предметов.
 
Есть разные формы изучения: дневные, вечерние курсы, интенсивные. Последние особым спросом пользуется у иностранцев (не студентов), которые целенаправленно едут изучать сюда русский.

Выбирают Латвию, потому что здесь можно говорить по-русски. Об этом, кстати, написано и в Википедии: что около половины населения говорит на русском, а значит, есть с кем практиковаться.
 
Люди сами находят эту информацию о Риге, а затем выбирают из десятков предложений латвийских языковых курсов. Обучение русскому языку уже лет пять как стало очень популярной услугой. Возможно, нашу Школу русского языка выбирают, потому что людям важно, чтобы преподавали люди из академической среды и использовались бы проверенные методики.
 
География курсантов большая: Финляндия, Франция, Голландия, Бельгия, Германия, Италия, Испания, Чехия, Словакия, Турция. Даже из США было несколько человек.


 
— Считается, что русский язык очень сложный…
 
— Сложный, но интересный. И если вы знаете методику преподавания, то можете показать студенту, как он шаг за шагом начинает говорить по-русски. И это вдохновляет.
 
— Они здесь начинают с нуля или уже приезжают с определенным багажом?
 
— По-разному, конечно. Мне, например, нравится, когда начинают с нуля. Но бывает всякое. Вот одни наши студенты, например, до этого обучались русскому у американских украинцев. Поэтому у них было фрикативное «г» и «здоровеньки булы» вместо «здравствуйте». Переучивать, конечно, всегда сложнее.
 
— Сколько требуется времени, чтобы выучить русский с нуля?
 
— У меня есть студентка, которая берет индивидуальные занятия: всего четыре раза в неделю. И у нее ушел только месяц, чтобы начать довольно неплохо говорить по-русски. Каждый уровень языка рассчитан на определенное количество часов обучения. Примерно 100-120 часов необходимо для освоения одного уровня. В русском языке сейчас, как и в других языках, согласно Европейскому языковому портфелю, шесть уровней: А1, А2 , B1, B2, C1,C2.

Кстати, существует два международных экзамена на знание русского языка: ECL и TРКИ (ECL — западный, признанный во всем Европейском союзе, TРКИ  — российский: нужен для получения гражданства, переезда, получения работы и т.д.).
 
К нам, например, однажды присылали целый рабочий коллектив на подготовку к экзамену — таково было требование работодателя.


 

Эти ваши «пойдем-зайдем-выйдем»
 
— Слышала, что местные языковые курсы часто предлагают расселение в русских семьях. Для круглосуточной практики…
 
— Мы тоже предлагаем. Но скажу вам, что те, кто сюда приезжают, они настолько мотивированы, что сами знают, что они хотят. Исходя из этого и планируют, где будут проживать. У нас была одна студентка из Гонконга — он все вечера проводила в спортивных клубах. И там она тоже практиковала русский язык. Как правило, те, кто приезжает сюда с одной единственной целью — за языком, — они и проживать предпочитают в русскоговорящей семье. Остальные, у кого есть и другая цель поездки, предпочитают гостиницы.
 
У нас есть база данных, куда мы включаем только те семьи, которые соответствуют нашим требованиям: квартира — желательно в центре города, с отдельной комнатой (и желательно отдельным санузлом) для студента, и чтобы в этой комнате была кровать, стол для занятий и желательно — интернет. При этом в семье должны говорить по-русски. Мы, конечно, не требуем дикторского выговора и литературной речи и студентов предупреждаем, что они столкнутся именно с разговорным вариантом. Но это-то и ценно!
 
Помню, один наш студент, музыкант из Англии, возмущался: «Они мне все время что-то говорили: «Пойдем-зайдем-выйдем!» — я вообще ничего не понял!» Даже хотел было вообще бросить учебу, но через неделю, когда мы уже изучили глаголы движения с приставками, он, наконец, понял, о чем говорили в «его семье», и перестал отчаиваться. Просто время тогда еще не подошло. 
 
— Что вы скажете о методиках обучения?
 
— Еще в  советское время в Ленинграде и в Москве, и не только в этих городах, были большие институты, где нарабатывались эффективные методики преподавания. Так что и методики, и учебники есть. Работая со взрослыми студентами, — а это особая категория учащихся, — мы предпочитаем книги петербургского издательства «Златоуст». Мы многие из них опробовали и выбрали самые лучшие, то есть те, которые дают быстрый результат за короткий срок.
 
— Я знаю, что в английском языке выделяют коммуникативный подход…
 
— По моему мнению, на интенсивных курсах только коммуникативный подход и можно использовать. Потому что он объединяет в себе и базовую грамматику, и коммуникацию, все направлено на то, чтобы человек как можно раньше начал говорить. О том, что язык нужен для общения в первую очередь, говорится и в «языковом портфеле» — в официальном документе Европейского союза. В нем формулируются требования к уровням владения  иностранными языками.


 

Бесплатные курсы для латышей
 
— С января 2011 года мы начали обучать русскому языку и латвийскую молодежь.  Фонд «Русский мир» финансирует эти курсы, и поэтому для жителей Латвии они вообще бесплатны. В настоящий момент работают четыре группы разных уровней, начиная с элементарного и до среднего (на уровни C1, C2 как-то запросов не поступало).  Каждый уровень, как я говорила, это 120 академических часов обучения. Поэтому мы группы набираем два раза в год — весной и осенью. 
 
Уже в первый раз, когда мы разместили объявление, мы получили заявок намного больше, чем было мест в группах. Около 90 заявок на 40 мест (по десять в каждой группе).
 
Так что мы выбирали студентов и продолжаем выбирать: у нас есть конкурс мотивационных писем, а еще — устное собеседование. Мы пришли к выводу, что одного онлайн-теста, позволяющего выявить уровень знания языка, недостаточно. Очень смешно, но часто будущим студентам помогают заполнить онлайн-тест, оказывая им тем самым медвежью услугу. Что они будут делать, когда окажутся в группе, чей уровень знаний намного выше, чем их собственный?
 
— Как вы можете охарактеризовать ваш местный контингент?
 
— Это студенты латвийских вузов или молодые специалисты. На самом деле они все большие молодцы — как правило, уже где-нибудь работают, учатся в институте и еще посещают наши курсы три раза в неделю. А у нас тоже не расслабиться: регулярно проводятся тесты, и в конце — выпускные экзамены, чтобы зафиксировать прогресс.
 
Говорят, что русский язык им нужен, чтобы общаться или чтобы получить хорошую работу.
 
То есть они отлично понимают, зачем идут на все это. Просто кто-то из них в школе в свое время выбрал иной иностранный язык, другие учились в провинции — и у них вообще не было этого выбора, или было недостаточное количество часов, или еще что-то. Ситуации разные. 
 
Сейчас пошла интересная тенденция: если в первый год этой программы поступало больше заявок на средний уровень (B1), то сейчас в основном запрашивают начальный уровень (A1). Это говорит о том, что здесь выросло поколение, которое совсем не говорит и не понимает по-русски.


 
Вопросы задавала Оксана Мигунова.
 
Наверх
В начало дискуссии

Еще по теме

Игорь Гусев
Латвия

Игорь Гусев

Историк, публицист

Латвийское образование: приближение КАТАСТРОФЫ

Владимир Борисович Шилин
Латвия

Владимир Борисович Шилин

Доктор технических наук

Ещё раз про русский язык, детей и их родителей

Виктор Авотиньш
Латвия

Виктор Авотиньш

Журналист, Neatkarīgā Rīta Avīze

Латыши заслужили бы уважение

Если бы не мстили за советское время русским детям

РЕДАКЦИЯ  PRESS.LV
Латвия

РЕДАКЦИЯ PRESS.LV

Новостной портал

ПРОСТО ЗАМЕНИМ ТАБЛИЧКУ

В школе Юрмалы на переменах запрещают говорить на русском

Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.